Dột từ nóc dột xuống

Direct English translation

It leaks from the roof and leaks downward.

Equivalent English version

A fish rots from the head down

Giải thích tiếng Việt
Sự hư hỏng, rối ren thường bắt đầu từ người đứng đầu rồi lan xuống cấp dưới; người trên xấu thì khó đòi hỏi người dưới tốt. Dùng để phê phán trách nhiệm nêu gương của người lãnh đạo, bề trên.
English explanation
Corruption or disorder often starts at the top and spreads downward; if those above set a bad example, those below are likely to follow. It is used to criticize the failure of leaders or superiors to set a proper example.